Po tieto dni pracujem nadčas.
Po tieto dni pracujem viac ako inokedy.
Po tieto dni robím niečo, čo by som nemusela a čo pre našu prácu nie je až tak potrebné.
Oberám sa o čas víkendový.
Oberám sa o čas domácich prác.
Ten čas trávim mimo našich prevádzok a bez akéhokoľvek kontaktu s kolegami, bez kontroly podriadených. Ospravedlňujem si to tým, že polovica týchto štyroch dní je víkend a ide vlastne len o dva pracovné dni.
Venujem ho Bratislave.
Stojíme aj s mojimi kolegami ako hostesky za plastovým pultíkom s grafikou bratislavského hradu podsvieteným červeným halogénom a na sakách máme pripnuté odznaky Mesta Bratislavy. Sme súčasťou prezentačného stánku Bratislavského kraja, ponúkame espresso s bratislavským rožkom a derieme jazyk, aby sme návštevníkom ITF Slovakiatour vysvetlili, čo Bratislava ponúka. Za mnou demoverzia Kaviarne F.X.Messerschmidta, vedľa mňa pultík podsvietený na zeleno s logom Bratislavy, usmiate a milé pracovníčky informačnej kancelárie a Mária-Terézia v dobovom kostýme, predo mnou pantomíma par-excellence v podaní majstra Juraja Benčíka. Na pódiu hrá rozkošné trio z Hot Serenaders a predstavuje spolu s mímom Bratislavu ako mesto kultúry, mesto malokarpatskej vínnej oblasti predstavujú vinárstva a ich program, korunovačné mesto propaguje tím okolo Márie-Terézie a tá sa s úsmevom fotí s každým záujemcom do aleluja, deti odchádzajú s kráľovskými papierovými korunami. Naša skupina má úlohu objasniť myšlienku Bratislavy - Mesta F.X.Messerschmidta. Okolo stánku behá celý deň bežec. Sympatický bežec. Veď v Bratislave sa dnes vo veľkom behá a bežecké maratóny sú hitom.
Všetci tam po tieto dni pracujú nadčas.
Všetci pracujú viac ako inokedy.
Všetci robia to, čo by nemuseli a prežili by.
Všetci, čo sú tam, prídu o čas víkendový.
Už som sa zoznámila - podaktorí majú viac detí a plácu menšiu ako ja.
Viac ani nepípnem. Lebo všetci tam robia nadprácu. Nadprácu a s dosť veľkým presvedčením a nadšením. Nemuseli by. S cudzích ľudí sa na štyri dni stal prepojený živý organizmus s jediným cieľom - robiť dobré meno nášmu mestu. Zodpovedne prehlasujem, že informačný stánok Bratislavy tiká ako švajčiarske hodinky. Podnikatelia spojení s úradníkmi v kompatibilnom tíme. Bratislava je na dobrej ceste.
Predpokladám, že i ostatné kraje a oblasti Slovenska sú na tom rovnako. Tá výstava je skvelá. Slovensko je nádherná krajina, kraje a mestá tu prezentujú to najlepšie, čo vedia ponúknuť. Výstavu v plnej miere odporúčam.
...
Už od stredajšieho neskorého večera, keď sa finišovalo s prípravami expozícii nás organizátori upozorňovali na dodržiavanie dress-code počas prvého dňa v očakávaní vládnych návštev ako bolo bývavalo zvykom.Všetci sme odetí v čierno-bielom odeve bez farebných ozdôb už tretí deň.
Lenže tento rok po prvý krát po 20-tich rokoch najväčší a jubilejný veľtrh cestovného ruchu nenavštívil prezident.
Po prvý krát v histórii ITF Slovakiatour táto výstava plná ľudí z rôznych kútov Slovenska nezaujala ani delegáciu vlády našej krajiny.
:(.
(Dress code dodržím pre istotu ešte v sobotu. Je očakávaná najvyššia návštevnosť neodbornej verejnosti - najlepší deň návštevy z hľadiska kampane. Odborná verejnosť je však z tohto prístupu našich predstaviteľov zaskočená a sklamaná.)
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára